Entre Hermanos, Jilatakuna

Demetrio Túpac Yupanqui: "Por suerte me correspondió traducir El Quijote al quechua"

Muchas obras de la literatura universal han sido traducidos al quechua y aimara, por ejemplo: El principito (aimara) Pirinsipi Wawa, Un señor muy viejo con alas enormes (quechua) de García Márquez.  Machu wiraquchataq raprasapataq, Platero y Yo (quechua) Qullqicha ñuqa ima, El desafío (quechua) de Vargas Llosa. Qanchu ñuqachu wañusunchis y El Quijote de la Mancha (quechua) Yachay sapa wiraqucha dun Qvixote Manchamantan. Justamente esta última fue traducida por nuestro invitado Demetrio Túpac Yupanqui, maestro con más de 60 años dedicados a la enseñanza del quechua.

 

Achka qillqakunam tikrasqa kachkanña kay hatun tiqsi maytukuna riksisqaña kanampaq, wakunam kachkan: El principito (aimara) Pirinsipi Wawa, Un señor muy viejo con alas enormes (quechua) de García Márquez, Machu wiraquchataq raprasapataq, Platero y Yo (quechua) qukunapas. El Quijote de la mancha (quechua) Yachay sapa wiraqucha dun Qvixote Manchamantan. Kay tukuq qillqatam tikrarqa Demetrio Túpac Yupanqui, paimi amauta suqta chunka pasay watañam yachachichkan runasimipi.

 

Literatura Universal ukjatxa Qhichwa, Aymara aruta walja xaqukipatanakawa utji, akhamanakjama Pirinsipi Wawa (Aymarata) ukhamaraki  Mä wiraxucha jach'a  chhiqanakani (Qhichwata) García Márquez jupankiwa; ukatsa Qhichwa aruta akhmanaka xaqukipataraki Machu wiraquchataq raprasapataq, Platero y Yo (Qhichwa) Qullqicha ñuqa ima, El desafío (Qhichwa)  Vargas Llosa jupankarakiwa. Qanchu ñuqachu wañusunchis y El Quijote de la mancha (quechua) Yachay sapa wiraqucha don Quijote Manchamantan. Akiri kipka xaqukipawipata jawst'araktanxa jilata Demetrio Túpac Yupanqui, aka tata yatichirixa suxta tunka maranakwa Qichwa aru yatichi ukhamarusa ch'amancharaki.

Para comentar, ingresa a tu cuenta. Si no tienes una, regístrate.